• HOME
  • コラムの泉

コラムの泉

このエントリーをはてなブックマークに追加

専門家が発信する最新トピックスをご紹介(投稿ガイドはこちら

登録第5631469号

------------------------------------------------------------
□■□【真似とは言わせない!ネーミングのツボ】□■□
■□                     
□                       1月13日号
------------------------------------------------------------

 弁理士 深澤です。

------------------------------------------------------------
★このメルマガの目的♪
------------------------------------------------------------

 このメルマガでは、商標の審判事例等を通して、

○どんな商標が類似といわれたのか
○識別力のある商標とはどんなものなのか

 といったことから、ネーミングを考える際のツボを明らかにして
いきます。

(配信中止はこちらまでhttp://www.mag2.com/m/0000241197.html)

 それでは、今週も始めます。

------------------------------------------------------------
★今回の事例♪
------------------------------------------------------------

 今回取り上げるのは、

○登録第5631469号:

 「L」の文字と「WTER」の「W」の文字との間に、緑色の
台形状内に木と思しき図形を白抜きしてなる構成

 指定商品・役務は、第1類、第2類、第4類の各商品です。


 ところが、この商標は、

 国際登録第797104号商標:「LOTHAR」


 と類似する、とされて一旦は登録が認められませんでした。


------------------------------------------------------------
★判断の分かれ目♪
------------------------------------------------------------

 そこで、登録が認められないのはおかしい、として拒絶査定不服
の審判(不服2013-008069号)が請求されました。

 では、審判でどんなやりとりがあったか紹介します。

 まず、この商標を構成する

「図形は、アルファベットの文字列内に前後の文字とほぼ同じ大きさ
で配置され、そのシルエットから、「A」の文字を図案化した
ものと容易に理解できるものであるから、」

 商標全体は

「「LAWTER」の文字を横書きしてなるといえる。」

「したがって、本願商標は、当該文字から「ローター」の称呼を
生じ、特定の観念を生じない造語といえるものである。」

 一方、引用商標の文字は、

「ドイツ語において男名「ロータル」(小学館 独和大辞典
[第2版])を表す語であるが、我が国におけるドイツ語の習熟度を
考慮すれば、直ちにドイツ語の男名を理解するというよりは、特定の
観念を生じない造語と認識するというのが相当である。」

「そうとすれば、引用商標は、我が国において親しまれた外国語で
ある英語に倣って称呼するというのが自然であり、その構成文字の
「THA」の部分は、親しまれた英語である「that」
「than」に倣い「ザ」又は「thank」に倣い「サ」と称呼し、
全体として「ロザー」又は「ロサー」の称呼を生じるという
のが相当である。」

 そこで、両者を比較すると、

「外観においては、共に6文字の構成からなるところ、語頭の
「L」及び語末の「R」の文字以外は全て異なる文字であり、かつ、
本願商標は、その構成中に図案化した部分を有するものである
から、外観が著しく相違するものであり、」

 称呼については、

本願商標より生じる「ローター」の称呼と引用商標より生じる
「ロザー」及び「ロサー」の称呼は、明らかに語調語感が異なる
ものであり、」

 観念については、

「両商標はともに特定の観念を生じるものではないから、観念に
おいては比較し得ないものである。」

 として、その外観、称呼及び観念のいずれの点からみても、相紛
れるおそれのない非類似の商標であるとされました。


------------------------------------------------------------
★事例からわかったネーミングのツボ♪
------------------------------------------------------------

 今回は、称呼による商標の類否が問題となりました。

 英語以外の外国語は日本ではメジャーではない、として、英語
読みするものと解釈される場合があります。

 原語の発音が似ていても、メジャーでない外国語を活用すること
が真似とは言わせないツボになります。 


------------------------------------------------------------
 お役に立ちましたでしょうか?

 今回も最後までお読みいただきありがとうございました。

 
************************************************************
真似とは言わせない!ネーミングのツボ
(原則、毎週月曜日発行ですが、祝日のときは祝日明けに発行)

ご質問・ご感想お待ちしております!

  編集・発行 深澤 潔
  http://brand-service.biz/

 各種商品・サービスのネーミング、会社ロゴ等の商標登録関連
を扱っております
************************************************************

名無し

閲覧数(1,567)

絞り込み検索!

現在23,215コラム

カテゴリ

労務管理

税務経理

企業法務

その他

≪表示順≫

※ハイライトされているキーワードをクリックすると、絞込みが解除されます。
※リセットを押すと、すべての絞り込みが解除されます。

スポンサーリンク

経営ノウハウの泉より最新記事

スポンサーリンク

労働実務事例集

労働新聞社 監修提供

法解釈から実務処理までのQ&Aを分類収録

注目のコラム

注目の相談スレッド

スポンサーリンク

PAGE TOP