相談の広場

このエントリーをはてなブックマークに追加

労務管理

労務管理について、みんなに相談したり、分かるときは教えてあげたりと、相互協力のフォーラムです!

総務の森イチオシ記事が満載: 経営ノウハウの泉(人事労務~働き方対策まで)

就業規則とハンドブック

著者 くまみつ さん

最終更新日:2015年08月24日 10:56

弊社は外資系ベンチャー企業です。

もうそろそろ従業員が10名にりそうです。

そこで、就業規則についてお尋ねしたいのですが、
我々は外資のため本国が日本向けに作った「ハンドブック」があります。
50ページにもおよび、社則有給休暇の説明など詳細に書かれています。
もちろん英文ですが。

それを「労働基準監督署長」に提出すればよろしいのでしょうか?

また提出をしなかった場合、「ハンドブック」または採用時に交わした契約書
だけでは、不都合はあるのでしょうか?

スポンサーリンク

Re: 就業規則とハンドブック

削除されました

Re: 就業規則とハンドブック

著者くまみつさん

2015年08月24日 12:45

ご回答ありがとうございます。

現状は大丈夫ということ。安心しました。
ハンドブックを翻訳するなど、10人を超えた場合に準備を進めていこうかと思います。

ありがとうございました。

Re: 就業規則とハンドブック

著者村の長老さん

2015年08月24日 19:25

就業規則についての質問です。会社が外資系かどうかは関係なく日本法人であるかどうかが重要です。日本法人であれば、日本の法律に拘束されます。

次に就業規則の内容ですが、当然に労基法を始めとする日本の法律に合致した内容の就業規則を作成し届出なければなりません。この場合、強制となるのはご存知のように10名以上となった場合です。

では英文でも良いのかどうかですが、基本的には日本語であることを求めます。理由は日本国内で有効な就業規則であるためです。都道府県労働局には外国語を話せる或いは訳せる担当者がすべて配置されているわけではありません。もちろん労基署に至ってはいうまでもありません。外国人労働者が相談する場合にも、管区毎に配置されているのが関の山です(電話相談除く)。

またその英文の就業規則は社員の方は英文で理解されているのでしょうか(失礼かもしれませんが)。内容を理解されていることも就業規則の有効性においては重要な事です。

先般同じようなケースがあり、英文での就業規則を日本語に翻訳して提出しようと思うが、との相談と協力がオランダ企業を母体とする会社からありましたが、日本の法律とはかなりかけ離れていましたので、母体企業の理解を得て修正するのに半年かかりました。

1~4
(4件中)

    スポンサーリンク

    経営ノウハウの泉より最新記事

    スポンサーリンク

    労働実務事例集

    労働新聞社 監修提供

    法解釈から実務処理までのQ&Aを分類収録

    注目のコラム

    注目の相談スレッド

    PAGE TOP